Subscribe:

8 de junho de 2015

AD Entrevista – Luiz Sayão: os desafios da tradução bíblica

Divulgação - Igreja Batista Nações Unidas

A Bíblia venceu as barreiras do tempo e chegou ao século XXI com o honroso título de maior best-seller mundial, sem abrir de seu propósito fundamental que é revelar o Deus Todo Poderoso e o seu plano de Salvação para o homem. Quais são as dificuldades e desafios que os responsáveis por publicá-la enfrentam? As diferenças entre as línguas originais — hebraico, aramaico e grego — e o português são muitas. Como lidar com isso? Tivemos o prazer de conversar com Luiz Sayão, pastor, teólogo, hebraísta e coordenador da tradução e publicação no Brasil da Nova Versão Internacional, da Almeida Século XXI e de A Mensagem, de Eugene Peterson. Confira no áudio alguns detalhes sobre essas três versões bíblicas.

Lembramos que a nova loja virtual da Anno Domini oferece uma variedade de bíblias de estudo, em versões como NVI  e A Mensagem. 


AD Entrevista – Luiz Sayão: os desafios da tradução bíblica

Fonte

0 comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...